【2022年人気アニメ】チェンソーマン第5話「銃の悪魔」
4,800作品のアニメが見放題!【dアニメストア】It feels so good. |
ああ 気持ちいい |
What’s this? |
こ… これは? |
Breast pads. |
胸パットじゃな |
They’re magical items that make your boobs look bigger. |
着けると胸が大きくなる 不思議アイテムじゃ |
Come on. You got two more. |
さあ あと 二揉(も)みじゃ! |
Okay. Last touch. |
(パワー)はい あと 一揉み! |
Okay. That’s it. The fun’s over. |
(パワー)ん… はい 終わり! 終わりじゃ! |
Good, isn’t it? |
どうじゃ! あんばい よかったじゃろ~ |
Congratulations on getting to touch nice boobs. |
ヘヘッ… いいもん揉めて よかったのお |
Now we’re even. |
これで貸し借りなしじゃな |
Meowy is alive and kicking. |
ニャーコは助けたからのお ニャーコは助けたからのお (デンジ)いろいろ 言いてえことあるけど… |
-I don’t have to be a Devil Hunter anymore -There’s a lot I want to say… |
(デンジ)いろいろ 言いてえことあるけど… デビルハンターなんて もうやる必要ないんじゃが (デンジ)いろいろ 言いてえことあるけど… デビルハンターなんて もうやる必要ないんじゃが |
-but Makima would never let me go. -It’s weird. |
マキマからは逃げられんからなあ マキマからは逃げられんからなあ (デンジ)あれ? |
I’ll be so good as to assist you. |
ウヌらの仕事 手伝ってやるわ |
Hope we can be good teammates. |
改めて よろしくな! ガハハハ… |
Meowy, time for bed. |
ニャーコ もう寝るぞ |
Is that it? |
(デンジ)こんなもん? |
【じゃらん】国内25,000軒の宿をネットで予約OK!2%ポイント還元! |
This is delicious. |
(パワー)これ うまいのお |
I want another plate. |
(パワー)お代わり 欲しいのお |
-Give me that if you don’t want it. -Hey you! |
食わんなら よこせ! (早川(はやかわ))んっ お前! |
Where are we going to kill Devils today? |
(パワー)今日は どこに 悪魔を殺しに行くんじゃ? |
Hey. |
おい (デンジ)ああ… |
Hey. |
(パワー)んっ… おい! |
Hey! |
(デンジ)ああ… (パワー)お~い! |
Chop! |
チョップ! |
This is an apology for damaging buildings. |
(マキマ)これが 建設物損壊の始末書で |
This is a confirmation of the usage of the Devil’s corpse. |
これが 悪魔の死体利用の確認 |
And… This is from the Ministry of Transport. |
あと これは国土交通省からだ |
Sign here, and here. |
これは ここと ここに ハンコ |
Is all this paperwork annoying? |
(マキマ)書類ばっかりで 嫌だね |
You defeated Bat Devil, but it feels like a punishment. |
コウモリの悪魔を倒したのに 悪いことしたみたい |
Denji, is there anything on your mind? |
デンジ君 何か悩みでもあるの? |
|
I finally got what I’ve always wanted. |
俺は ずっと追い掛けていたもんを やっと つかんだんです |
But it didn’t feel that great |
でも いざ つかんでみると そんなもんは |
when I got it. |
俺が思っていたより 大したことなくて… |
If I want something else in the future, when I finally get what I want, |
もしかしたら これから俺が また 何か違うもんを 追い掛けて つかんだ時も |
would I still feel like I’m happier during the process? |
“追い掛けてた頃のほうが 幸せだった”って 思うんじゃねえのかって |
Then it’s just a load of crap, isn’t it? |
そんなの… くそじゃないですか |
What are you referring to? |
(マキマ)デンジ君は 何の話をしているの? |
I touched a girl’s boobs for the first time. It wasn’t as great as I thought. |
初めて胸を揉んでみたら 大したことなかったって話です |
Denji. |
(マキマ) デンジ君 エッチなことはね |
I think, for something like that, |
(マキマ) デンジ君 エッチなことはね (デンジ)あっ… |
the more you know the other person, |
(マキマ)相手のことを 理解すればするほど 気持ちよくなれると 私は思うんだ |
the better it’ll feel. |
気持ちよくなれると 私は思うんだ |
It’s hard to tell what they’re thinking. |
(マキマ)相手の心を理解するのは 難しいことだから (マキマ)相手の心を理解するのは 難しいことだから (デンジ)あっ ああ… あっ… |
So you have to look carefully at their hands first. |
(マキマ)最初は 手を じっくり観察してみて |
The length of their fingers. |
指の長さは どれくらい? |
Are their palms cold |
(マキマ)手のひらは 冷たい? |
or warm? |
温かい? |
The shape of their ears. |
(デンジ)あっ… (マキマ)耳の形は? |
Did anyone bite your finger before? |
指を噛(か)まれたことはある? |
B-Bite… |
(デンジ)か… 噛ま… |
Remember this. |
(マキマ)覚えて |
Even if you couldn’t see, |
デンジ君の目が見えなくなっても… (デンジ)あっ ああっ… |
you have to be able to tell it’s me |
(マキマ)私の噛む力で 私だって分かるくらいに… |
from how hard you get bitten. |
(マキマ)私の噛む力で 私だって分かるくらいに… (デンジ)んっ はっ あ… ああっ… |
Remember. |
覚えて |
I will. |
覚え… ました |
Denji. |
デンジ君 |
I have a request. |
お願いがあるんだけど |
Is that okay? |
いいかな? |
Yeah. |
(デンジ)はい |
I want you to defeat the Gun Devil. |
(マキマ) 銃の悪魔を倒してほしいの |
The Gun Devil… |
(デンジ)銃の悪魔? |
It showed up in America 13 years ago. Current whereabouts are unknown. |
(マキマ)13年前 米国に出現して 今も どこにいるか分からない |
Every Devil Hunter dreams to kill it. |
全てのデビルハンターが 殺したがっている⸺ |
It’s very strong. |
とっても強い悪魔 |
But I think you can kill it. |
私ね デンジ君なら 殺せると思うんだ |
Because you are more special than other Devil Hunters. |
君は 他のデビルハンターの 誰よりも 特別だから |
If you can kill the Gun Devil, |
もしも デンジ君が 銃の悪魔を殺せたら |
I’ll grant you a wish. Anything. |
私が 君の願い事 何でも1つ かなえてあげる |
If I can kill the Gun Devil… |
デンジ君が 銃の悪魔を殺せたら |
Ms. Makima will grant me a wish. Anything. |
マキマさんが 俺の願い事 何でも1つ かなえてあげる? |
So… You mean… |
それって… それは つまり… |
As long as I kill the Gun Devil, |
デンジ君が 銃の悪魔を殺したら |
you’ll do anything I want? |
マキマさんが 願い事 何でも1つ かなえてあげるっつうことですか? |
Anything… Such as– |
何でもって… |
Anything, Denji. |
例えば セッ… (マキマ)何でもだよ デンジ君 |
Cool. Even dirty stuff? |
(デンジ)ああ すげえ! んなことあっても いいんですか!? |
This mission is hard enough for me to believe that you’d deserve it. |
(マキマ)んなことあっても いいくらい 強くて悪い悪魔なの |
It was when the whole world tried to use guns to gain an advantage over Devils. |
悪魔対策に 世界中が 銃で もうけようとしてた時期に |
Guns started to get used in civil conflicts. |
銃を使った事件や 内戦が増えたんだ |
Such cases were all over the news, |
メディアも活発に ニュースを取り上げ |
which made the people even more afraid of guns. |
銃が 前よりも 怖がられるようになったあたりかな |
There was a massive terrorist attack with guns involved in America. |
アメリカで 銃を使った 大きなテロが起こったの |
That was when the Gun Devil appeared. |
その日に 銃の悪魔が現れた |
“This is where I live.” |
(母親)“これが 僕の住んでいる所さと” |
The City Mouse said. |
“都会のネズミは言いました” |
“That house is so big.” |
(母親)“その家の なんと大きかったことでしょう” |
-“The City Mouse’s family…” -Dad. |
“都会のネズミの家族は…” “都会のネズミの家族は…” (ドアが開く音) (早川)父さん |
Let’s go play catch. |
(早川)外でキャッチボールしてよ |
Taiyo doesn’t feel well. |
(父親) タイヨウの具合が よくないんだ |
Go play by yourself. |
1人で できる遊びをしなさい |
Taiyo is always like that. |
(早川)そんなの いつもだろ |
He’s sick all the time. |
タイヨウが元気な時なんて ないじゃん |
Big Brother should care for his sibling. Go and play alone. |
(母親)お兄ちゃんなんだから 我慢して1人で遊びなさい (母親)お兄ちゃんなんだから 我慢して1人で遊びなさい (タイヨウ)ん… |
I… |
(タイヨウ)僕… (早川)んっ |
I want to play with my big brother. |
(タイヨウ) 僕 お兄ちゃんと遊びたい |
Don’t follow me. |
(早川)ついてくんなよ |
You’re so annoying. Don’t follow me. |
うざい ついてくんなよ! |
I want to play alone. |
俺は1人で遊べるんだ… うっ |
Take that! |
(タイヨウ)ハハハ… それっ! (早川)んっ うっ… |
Idiot. I told you to stop. |
バカ! やめろって言ってるだろ! |
So cold. |
(タイヨウ)冷てっ |
Mom and Dad will kill me if you catch a cold. |
(早川)お前が風邪ひくと 俺が怒られんだよ |
Let’s play catch so our hands won’t get cold. |
(早川)キャッチボールなら 手 冷たくならないだろ |
Go home and get your gloves. |
(早川) 家からグローブ 取ってこい |
【じゃらん】国内25,000軒の宿をネットで予約OK!2%ポイント還元! |
|
Gun Devil killed 1.2 million people in five minutes |
(マキマ)大体 5分弱で 120万人を殺したあと |
and has been staying under the radar till now. |
銃の悪魔は 今日まで姿を消している |
From then on, their fear of Devils grew stronger. |
その後 悪魔そのものに対する 恐怖が高まって |
The Devils got stronger than ever. |
全ての悪魔が 以前よりも 力が強くなったの |
To keep the Gun Devil’s strength under control as best as we could, |
銃の悪魔を 少しでも弱くするために |
the law forbids people to keep guns. |
銃所持の基本厳罰化 |
The government started to limit the news reports of such cases too. |
事件 災害などの報道が 規制されるようになった |
I see. I’m not sure I fully understand, |
ふ~ん… 何か よく分からないけど |
but the gist is that it’s unbelievably strong, right? |
何か よく分からないくらい 強いやつですね |
Do you think you can defeat it? |
デンジ君なら 倒せると思う? |
Well, I guess… |
(デンジ)まあ 何ていうか |
If I try my very best, |
俺が すっげえドカンと頑張れば |
there should be no problem. |
大丈V(だいじょうブイ)でしょう |
Then our first step is to find the Gun Devil. |
(マキマ)それなら まずは 銃の悪魔を見つけなきゃだね |
How do we do that? |
(デンジ)どうやって そいつは見つけるんです? |
Here are the pieces of the Gun Devil that we’ve managed to collect. |
(マキマ) これは 集めた銃の悪魔の肉片 |
It moves at a very high speed so a part of its body burned and fell off. |
移動速度が速すぎて 体が少し焦げ落ちたみたい |
When a Devil eats this, |
悪魔が この肉片を食べると |
it’ll get stronger because of the Gun Devil’s power. |
銃の悪魔の力で どんな悪魔でも 力を増すの |
See? It stuck back together. |
ほら くっついた |
The Gun Devil is very strong, |
銃の悪魔は とっても強い悪魔だからね |
so that’s why when a piece of his body reaches a certain size, |
この肉片が ある程度の大きさになれば |
it goes back to the original body. |
元の体の場所に 戻ろうとするみたい |
When this piece gets bigger… |
だから この肉片を もっと大きくすれば |
we’ll find the Gun Devil. |
銃の悪魔に たどり着く |
Found it. |
(早川)見つけました |
This Devil ate a piece of the Gun Devil? |
(姫野(ひめの))やっぱり 銃野郎の肉片 食べてたか~ |
It is indeed too much for a low-level Devil. |
(姫野)雑魚悪魔にしちゃあ 強かったからな~ |
Did it eat the piece? Or was it forced to eat it? |
食べたのか 食べさせたのか |
Whichever happened, it doesn’t change our mission. |
どっちでも やることは同じです |
We kill every Devil there is. |
悪魔は全部殺す |
Then we can find it. |
その先に やつがいる |
The Public Safety Sector got a mission. |
(マキマ)公安に悪魔の駆除要請 |
Someone saw a Devil in a hotel. |
ホテル内部で悪魔の目撃 |
The guests’ status is unknown. |
ホテルの宿泊者の生存不明 |
Several civil Devil Hunters died trying to kill this Devil. |
駆除に当たった 民間の デビルハンター 複数人が死亡 |
It probably ate a piece of the Gun Devil. |
恐らく 銃の悪魔の 肉片を食べている悪魔です |
Tokyo Special Division 4 sent six members for the job. |
公安対魔特異(たいまとくい)4課 6人を出動させます |
The Devil is hiding somewhere in the hotel. |
(早川)このホテル内の どこかに潜んでいる |
It’s not a regular Devil. |
それもこれは ただの悪魔じゃない |
It’s probably a Devil who ate a piece of the Gun Devil. |
銃の肉片を食べた悪魔がいる |
It can probably be Gun Devil itself. |
(デンジ)銃の悪魔本人が いるんじゃねえの? |
The bigger the piece, the stronger the attraction. |
(早川)肉片が大きいほど 強く引き寄せられる |
It can’t be the Gun Devil. |
この程度じゃ 違う |
Right. |
へえ~ そうなんだ |
Sounds great. I’ll get it. |
いいのお それ ワシに よこせ! |
You forgot about honorifics. |
(早川)お前ら 敬語はどうした? |
-Huh? -Huh? |
(デンジ)あ? (パワー)はあ? |
-Why? What do we get out of it? -Humans are so stupid and arrogant. |
何の得もねえのに 誰が てめえに敬語 使うかよ! 何の得もねえのに 誰が てめえに敬語 使うかよ! (パワー)人間は 愚かで傲慢(ごうまん)じゃ~! |
Mr. Hayakawa. |
早川先輩 |
Sir. |
先輩 |
Good. |
(早川)よし |
Yeah! |
(デンジ)やりい (パワー)ほほ~ (荒井(あらい))んん… |
-That’s easy. -Mr. Hayakawa. |
(デンジ)こいつ ちょれえな (荒井)早川先輩 |
Should we really trust them as our comrades |
(荒井)これから 一緒に 悪魔と戦う仲間として |
when battling the Devils? |
そいつらに背中任せて 大丈夫なんですか? |
A Fiend and a rascal. |
(荒井)片方は魔人(まじん)で もう片方はチンピラ (ガムを噛む音) |
I can’t trust them. |
自分は信用できません |
You don’t have to. |
こいつらに背中は任せない |
They are the first to face Devils in missions. |
悪魔駆除には 基本 この2人を先行させる |
If they try to run away or betray us, we can just kill them. |
逃げたり悪魔に寝返った場合は 俺たちが殺す |
Darn, that’s how you treat animals. |
畜生みたいな扱いじゃな |
You have no human rights. |
(早川)お前らに 人権はない |
Why is he so grumpy? |
こいつ めっちゃキレてんじゃん |
Is it because of this morning? |
朝の アレのせいだな |
Did that prank go too far? |
あの いたずらは さすがに まずかったの |
That wasn’t a prank anymore. |
あれは いたずらレベルじゃねえ! 殺すぞ! あれは いたずらレベルじゃねえ! 殺すぞ! (コベニ)ひっ… |
I ought to kill you two! |
あれは いたずらレベルじゃねえ! 殺すぞ! |
Wow, scary. What happened? |
怖っ… 何があったの? |
Aki, don’t go so hard on these poor kids. |
アキ君 厳しくしてばっかじゃ かわいそうだよ |
That’s right. |
(デンジ)そうだぜ |
I almost got killed by Bat and I don’t even get to rest. |
コウモリに殺されかけたと思ったら すぐ仕事だ |
I want a reward. |
褒美くれ |
Right. I’ll be so good as to offer something. |
よっし! 私が 一肌脱いでやろう (早川・デンジ・パワー) ん? |
Whoever kills the Devil this time, |
今回の悪魔を倒した人には なんと |
I’ll kiss them on the cheeks. |
私が ほっぺに キスしてあげま~す |
No. Please don’t do that. |
そんなことは… そんなことは やめてください |
How could a maiden… |
結婚前の乙女が そんな みだらな… |
Motivation only comes with reward. |
え~! ご褒美あったほうが やる気出るでしょ? え~! ご褒美あったほうが やる気出るでしょ? (コベニ)あっ… うう… うう~… |
Right? |
(コベニ)あっ… うう… うう~… ね~! (コベニ)あっ… うう… うう~… |
I don’t need a kiss. |
キスは 俺も いいや |
Don’t worry. I have my motivation. |
大丈夫 やる気は あっから |
What’s this? |
おろ? |
I’ve decided who I’m gonna kiss. |
俺は 初めてのチューは 誰にするか決めてんだ |
I’ll collect whatever pieces just for her. |
その人のために 肉片だか何だかを集めてよお |
I won’t kiss anyone before I kill the Gun Devil. |
銃の悪魔を ぶっ殺すまで キスはしねえ |
Oh, my. I can’t believe you said that in front of Aki. |
ほお~ アキ君の前で それを言うか |
And someone gave me an important lesson. |
(デンジ)それに 俺は 大切なことを教わった |
Those things only feel good when you understand each other. |
エッチなことは 理解し合った人間同士でするから 気持ちがいいんだ |
I don’t even know your name, so of course, I’m not interested in your kiss. |
名前も知らねえ あんたの 唇にゃあ興味ないね |
Really now? |
へえ~… |
Well Denji, if you kill the Devil, |
じゃあ デンジ君が 悪魔を倒したら… |
I’ll give you a French kiss. |
ベロ入れたキッスしてあげる |
Hey! Stop! |
(荒井)おい 待て! (デンジの笑い声) |
It’s dangerous to act alone. Don’t run! |
(デンジの笑い声) (荒井)単独行動は危険だ! 止まれ! (デンジの笑い声) |
-It’s so fun to tease boys. -Did you hear… |
(姫野)男の子 からかうのが いっちばん 面白(おもしれ)えや |
What should I do… |
(コベニ) どうしよう どうしよう… |
I want to drink blood. |
血が飲みたい |
It’s dangerous! I told you to stop! |
(荒井)危険だ! 止まれって言ってるだろ! |
For the last six months, Ms. Himeno has been helping me and taking care of me. |
(荒井)俺は 半年間 姫野先輩に鍛えられ 世話になった |
How can a nameless rascal take her lips? |
それを どこぞのチンピラに 唇を奪われるくらいなら |
I’d rather get a kiss on the cheek. |
ほっぺのキスは 俺がもらう! |
Piss off! |
(デンジ)どけ~ (荒井)ぐう… |
Get away from me, stinky guy! Gross! |
(デンジ)野郎が くっついて くんじゃねえ 気持ち悪(わり)い |
-What did you say? -Go to hell! |
(パワー)ヒヒッ… (コベニ)あっ (パワー)おう おう ワシも混ぜろ! ハハハ… |
-I’ve something else that I want! -I want to join! |
(パワー)おう おう ワシも混ぜろ! ハハハ… |
-Ms. Himeno. -Why would I care? -Can we use these rookies? -Come on! |
姫野先輩 新人たちは使えそうですか? |
Arai is not strong enough, but he’s motivated. |
(姫野)荒井君は 実力不足だけど やる気は十分って感じ |
-Kobeni is not brave, but she’s strong. -Go… |
コベニちゃんは引っ込み思案だけど かなり動けるかな |
Aki, do you think they can survive? |
アキ君は この新人4人 生き残れると思う? |
Let’s kill each other! |
(パワー)おお 殺し合いじゃあ! |
It doesn’t matter whether I think they are strong or not. |
(早川) こいつは強いなと思ったやつも そうでないやつも |
After a year, they’ll all either die or quit. |
1年あれば 死ぬか 民間に行きます |
-That’s not what I asked. -I’ll kill you, Power! |
(姫野)答えになってないな~ |
-Don’t die, Aki. -I’ll kill you too, short guy! |
アキ君は 死なないでね |
Himeno. |
(岸辺(きしべ))姫野 |
He’s your new teammate. |
(岸辺)お前の新しいバディだ |
He’s a little bratty, but good enough to use. |
無礼だが 少しは使えるように育てた |
Do work hard. |
うまくやれ |
I’m Aki. Nice to meet you. |
(早川)俺はアキ よろしく |
Can we use you? |
(姫野)君は 使えるの? |
Probably. Who knows? |
(早川)さあ… まあ |
You’re my sixth teammate. |
私のバディ 君で6人目 |
They all died. |
全員 死んでるの |
They all died because they were all useless. |
使えない雑魚だから 全員 死んだ |
Don’t die, Aki. |
アキ君は 死なないでね |
There’s not a sight of the Devil. |
(デンジ)しっかしよお… 悪魔なんて どこにもいねえじゃねえか |
Can we trust that piece you have? |
お前が持ってた肉片 ホントに信用できんのか? |
I’m dozing off. |
ハァ… あ~ 眠(ねみ)い |
4,800作品のアニメが見放題!【dアニメストア】 |
アキ君 |
It’s coming. |
来る |
Got you! |
(コベニ)ひゃあっ ああ… (姫野)捕まえた |
It’s floating! |
(永遠の悪魔)ううっ… (コベニ)ううっ あっ ああ… (デンジ)浮いた (デンジ)浮いた (パワー) ヒヒッ… バトルじゃ~! (デンジ)浮いた |
Let’s fight! |
(パワー) ヒヒッ… バトルじゃ~! |
Dirty Devil. |
(パワー)悪魔め! ワシにビビって 浮きおったわ! |
I scared you so much that you were floating. |
(パワー)悪魔め! ワシにビビって 浮きおったわ! ガハハハ… |
No, that’s my ability. |
(姫野)違う 違う 私の力 |
What? |
【じゃらん】国内25,000軒の宿をネットで予約OK!2%ポイント還元! |
I made a contract with Ghost Devil. |
私は 幽霊の悪魔と契約してるの |
I gave it my right eye to use its power. I can control its right hand. |
私の右目を食べさせた代わりに ゴーストの右手を使えるってわけ |
My Ghost is invisible and strong. Isn’t that convenient? |
私のゴースト 透明で 力持ちで 便利でしょ |
How is it, Aki? Is there a piece of Gun? |
どう? アキ君 銃野郎の肉片はある? |
No reaction. It’s not this one. |
(早川)強い反応はなし こいつじゃないですね |
Yeah? Let’s go upstairs then. |
そっか じゃあ 上の階に行くか |
Is it okay for you to tell me all about your ability like that? |
(パワー) さっきみたいに ワシの前で 己の力を ペラペラしゃべってよいのか? |
I thought you were here to keep me under control. |
ウヌらがおるのは ワシを制御するためじゃろ? |
It’s easier to work together if you know my ability. |
(姫野)力を知ってたほうが 連携取れやすいでしょ? |
And I’ve still got an ace up my sleeve. It’s fine… |
それに 切り札は隠してるから オーケー オーケー |
Really? |
(パワー)ホントかの~? |
What if I say I’ll kill this girl? |
じゃあ ワシが こいつを殺すと 言ったらどうする? じゃあ ワシが こいつを殺すと 言ったらどうする? (コベニ)ひっ… じゃあ ワシが こいつを殺すと 言ったらどうする? |
Put your weapon away. |
武器を引っ込めな (パワー)うっ ぐっ… |
I can kill you anytime if you try something funny. |
悪いことしたら いつでも首を絞め殺せるぞ |
I can’t touch it… |
(パワー)うっ ぐっ ぐぐっ… 触れない |
Let’s save all the trouble and be nice to each other. |
(姫野)面倒くさいから 仲よくやろうよ (デンジ)ヘヘヘッ… |
One day I’ll eat you! |
(パワー) いつか そのうち食ってやる |
Don’t you dare. She’s gonna kill me. |
(デンジ)俺とキスすんだから 食うんじゃねえ |
You lot. The Devil is around here. |
お前たち まだ悪魔が潜んでるんだぞ |
Be quiet… |
もう少し静かに… |
Eh? |
あれ? |
-What is it? -It must taste terrible to eat it raw. |
(早川)どうした? |
We just went up from the 8th floor to the 9th. |
俺たち今 8階から9階へ行く 階段を上りましたよね? |
-Yeah? -Whatever, idiot. |
(早川)ああ |
This is the 8th floor. |
(荒井)ここも8階ですよ |
Maybe you saw it wrong? |
(デンジ)見間違いじゃねえの? |
No. Something’s wrong. I’ll go check. |
違う! 何かが おかしい 確認してくる |
Got it. I’ll make it a steak. |
(パワー)決めた ステーキにして食ってやるわ |
Steak? |
(デンジ)ステーキ? |
I want to try that. |
俺 ステーキ食ってみてえ (早川)ん? |
Eh? |
あれ? |
Arai just went downstairs, right? |
荒井君 今 階段下りていったよね? |